Discuusje gebruker:Andries Van den Abeele

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Welekommn Andries! Aj vroagn het, je ku ze kwyt in 't gebrukersportoal, leest oek zeker eki de spelliengsregels ('t makt nie aj in 't begun nog e bitje mist wi :)). --Meuzel

Ook van myn (were) welkom, Andries1204. Ik verwachtn hier vele schoane Brugse artikels... :-)--Zeisterre 14 nov 2009 11:53 (UTC)[reageer]

zeven cens en olf[brontekst bewerken]

Dag Andries Van den Abeele, kent U de Brugse uitdrukking: zeven cens en olf, vrij vertaald: zeven en een halve cent, wat in oud, oud brugs zou hebben betekend: 15 centiemen. Lotje ツ (overleg) 16 jan 2012 16:58 (CET)

Overgenomen van "http://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Overleg_gebruiker:Andries_Van_den_Abeele&oldid=29088820"

Dag Lotje, neen deze uitdrukking is me niet vertrouwd. Ik gebruik er wel andere gelijkaardige met "sens":
  • vuuf sens van soorten : allerhande
  • gin vuuf sens wèird: waardeloos - met als synoniem: geen kluute weird (kan ook zijn: geen rotte kluute of zelfs geen roste kluute.
  • je zit dichte bie (of: ip) z'n sensen: hij is gierig, of zuinig
  • 'k woaren gin sens mè weird: ik was helemaal niet in goede doen (ziek of vermoeid of met een kater)

met hartelijke groeten, Andries Van den Abeele 17 jan 2012 14:26 (UTC)[reageer]

Dag Andries Van den Abeele, ik hoop dat je er weer helemaal bovenop bent nu. :-) Ik zal het woordje sens met alle uitleg die je hieromtrent gaf, graag een lemma geven. Lotje 17 jan 2012 14:43 (UTC)[reageer]
Goed zo, doe maar! Andries Van den Abeele 17 jan 2012 17:52 (UTC)[reageer]
Hier kun je lezen waarom 15 centiemen hetzelfde is als 7 cents en half. Bij De eigen Belgische munten staat: "Een eigenaardigheid: in het begin der vorige eeuw, tot in de jaren 1930 werd een koperen geldstuk van 1 centiem een halve cent genoemd, een muntstuk van 2 centiemen werd algemeen 1 cent geheten. Men rekende met centen: zo was 15 centiemen 7 cents en half; 25 centiemen was 1 kwartje of 12 cents en half. Volgens Fr. Duquet ( ) ligt de verklaring van die 'vreemde' gewoonte hierin: na het vertrek van de Hollanders in 1830 wilden de Belgen een eigen munt met als basiseenheid de frank. Er waren echter nog geen eigen muntstukken in voorraad maar in 1833 lagen in Brussel nog meer dan 50 miljoen Hollandse centen van 0,5 en 1 cent (1/100 van een gulden). De Belgen vonden een praktische oplossing door deze Hollandse geldstukjes te overslaan met een nieuwe afdruk en brachten de vermelding '1centiem' aan op de stukken van ½ Hollandse cent en de afdruk '2 centiemen' op de muntjes van 1 Hollandse cent". Vriendelijke groeten --Zeisterre 18 jan 2012 09:20 (UTC)[reageer]

Dag Andries Van den Abeele, k'zyn ip zoek nor etwîen die nog van dad écht sappig bruchs ka klappn, je wit gy zeker ôok nîemand? Lotje (overleg) 17 mei 2016 14:24 (UTC)[reageer]

Er zijn in Brugge nog veel mensen die echt Brugs spreken, ook al vermindert hun aantal onvermijdelijk. U kan wellicht naar de bijeenkomsten gaan van het "Brugs Uurtje" (zie webstek Heemkundige kring http://geschiedenisbrugge.brugseverenigingen.be/BrugsUurtje
met beste groeten, Andries Van den Abeele (overleg) 17 mei 2016 14:46 (UTC)[reageer]