Discuusje Wikipedia:AN-SV geografisch

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Noamgevienge West-Vlamsche steedn[brontekst bewerken]

Ik zin van plan om alle stedn in Belgie een poagina te geven. Te begun me olle oafdsteedn. Hebben jullie een voorkeur voor een West Vlaamse naam voor volgende steden Hasselt, Bergen, Charleroi(geen hoofdstad), Aarlen, Namen en Luik.--Uiteraard zal ik eerst het openbaar vervoer met aanverwanten uitwerken.Ceuninck 19:14, 12 juni 2007 (UTC)

De koers hebben we al genoemd Luuk-Bastenoakn-Luuk. Dus ik zou zeggen voor dat laatste: Luuk.
Zou ik de Oost-Vlaamse steden mogen onderhouden? Ik ben al begonnen met Deinze. Vandaag ben ik nog van plan om Eeklo aan te maken. Locixx 19:20, 12 juni 2007 (UTC)
Tuurlijk! Hou je vooral niet in. Iedereen doet wat hij wil hier; er zijn geen prerogatieven. --Astro 19:24, 12 juni 2007 (UTC)

Mijn voorstel: Luik = Luuk Aarlen= oarlen Namen = Noamen Bergen = Bergn mons = môns Charleroi = Challerwa Waver = Woaver

Ik denk dat hierover al een discussie werd gevoerd. Het was in verband met namen van buitenlandse steden (en met Wallonië komen we al goed in de buurt :-). Maar wat precies de conclusie was, weet ik niet meer. Iemand? --Astro 17:32, 13 juni 2007 (UTC)
Efkens Patrick's gedacht gevroagd. Normoal zegt SV dat eigennoamen onveranderd bluuvn. Der is en uutzonderienge gemaakt voe de Vlamsche en bekende steedn. Woa dat de grenze lôopt es nie juuste bepoald peizik.
Persôonlik vinek dat we de noamn zôvele meuglik moen respecteren voe zoverre dazze nie in oes toalgebreuk ingeburgerd zyn. Woavre zoe mêer correct zyn peizik. Challerwa is wel en vrêe strave verbasterienge en volgens my compleet verschillend met 't gemiddeld gebruuk in WVL. Charlewoi zoet er volgens my mêer ip trekkn, moa 't kan elders nog anders zyn. --Foroa 08:01, 14 juni 2007 (UTC)
Ik vindn ook da noamn zovele meugelik moen gerespecteerd wordn. Ik zeggn Arlon, Mons en Charleroi... (ik peisdn al da "Challerwa" of "Sallerwa" vo te lachen was :-) ) --Zeisterre 08:18, 14 juni 2007 (UTC)
'k Zyn 't akkôord mè Zeisterre en Foroa. Niet te vele verbastern, of der goan nog minsn peisn dat dat hier êne grôte klucht es ;-). Ik ben voor Charleroi. Tbc 10:27, 14 juni 2007 (UTC)
Zoe't gin goe gedach zin om de westvlamse gehuchtjes, steedn en gemêentn te skryvn lyk oe dat de lokoale bevolkienge ze noemt (wa da ier nu verzekerst oal vele't gevoal es). Vô prochies buutn de west-vlamse toalzone zoet de regel moetn zin da j'by de geweune lokoale noamn bluuft, tenwoare dat er vaneigns e (veel gebruukte) west-vlamse noame bestoat. (In't AN zeggn ze wok Rijsel in de plekke van Lille, dus we meugn zeker nie benauwd zin om veel gebruukte noamn ip zin west-vlams te zettn) Wel zou'k oalsan zorgn vôor e deurverwyzienge van den officêle noamn. --87.64.83.27 13:37, 14 juni 2007 (UTC)
Da's inderdoad de reegl die in't SV ofgesprookn ès. We zyn wel gestopt me de dorpkes om de veuf voeten t'ernoemn omda da veranderen veel werk gift en we wachten nu tot dat ne lokoalen inweuner zynen zeegn gift olvôorn te verandren. Rysel, Londn en Parys zyn gêen discussie mêer, Charleroi, Luuk, Brussle, Mons, ... wel. Meskiens moe'n we en peilienge organizeern. Bleuven ôok nog de noamn van de landn die ôok nogol verskillnd zyn. --Foroa 13:58, 14 juni 2007 (UTC)
Akkoord met Foroa, Tbc, Zeisterre: ollene moa noamn van steejn en gemeentn verwestvlamschn oeze dikkers gebruukt zyn in 't West-Vloms. "Challerwa" es idder e fonetische spellienge, gin West-Vloms. Ik benne ook voorstander vo Charleroi te respecteern. --Patrick 13:46, 15 juni 2007 (UTC)
'k Ei e voorstel gemakt up Wikipedia:AN-SV geografisch. Misschiens kun me et discuusjeblad doar gebruukn vo discuusjes over West-Vlamsche noamn. --Patrick 09:12, 17 juni 2007 (UTC)
Suggestie om in de lyste ôok de ofgeleide woordn by te zettn, vb: Duutsland, Duutser, Duutsche --Foroa 10:16, 25 juni 2007 (UTC)

Peilienge Charlerwoi: ernoemn noa Charleroi?[brontekst bewerken]

Gin slicht woord over Ceuninck vaneigens moar uut bovenstoande commentoaren leidde 'k ik of da me lik nie 't akkoord zyn over e bepoalde spellienge. Doamee een peilinge vo ne ki te zien in wukke richtienge da me ier moetn goan. Want Charlerwoi es verzekerst êen van de êeste in een hopelik lange reke.

Vôorn[brontekst bewerken]

  • Tbc 20:47, 15 juni 2007 (UTC) Zie myn motivoatie ierboovn
  • --Zeisterre 21:17, 15 juni 2007 (UTC) Ook zeker gin slicht woord over Ceuninck! Goe bezig... En bewys je moa vôort me je slicht zelfbeeld... ;-)
  • Horned God 07:42, 16 juni 2007 (UTC) Ze klapn zieder wok hin Wesvlams in Charleroi... Ik steln vworn va juste mo de steedn en plekken woa dan ze effektif Wesvlams koetn, Wesvlams te moakn (tehoare me Frans-Vloandern), anderszins in 't Ahbeehin...
  • --D-rex 09:49, 16 juni 2007 (UTC): Moar wel me die verstande da we ip een dunne lyne van inconsistentie zittn. Charleroi es een specioal geval, omdat we da biekans etzelfde uutspreekn lik in't nederlands ('oi' klinkt ôok in't nederlands als 'wa'). Moar ik zoe wel 'Noamn', 'Woaver',... gebruukn.
  • --Endriek 09:54, 16 juni 2007 (UTC) Charleroi zou 'k ik ôok loaten, want oes uutsproake trekt toch wel toamelyk goed up 't Frans? Moa vo bevôorbild Parys, Luuk, ... zou 'k toch wel 'n West-Vlamse spellinge toeloatn, met inderdoad miskien 'n deurverwyzinge van de Nederlanse skryfwyze?
  • Myn criterium: vraogt an tien man om ne stadsnoame te schryvn lik dazze goeste ein. En ge pakt ton de meest voorkomende. Probeer moa ne kee tien man Charleroi in 't "West-Vlams" te loatn schryvn. Aoje drie kee dezelfste goat eine goaje ol dikke gelukt zyn. Luuk, Parys, Rysel en Noamn goan wel lukkn. --Foroa 11:03, 16 juni 2007 (UTC)
  • --Patrick 14:09, 16 juni 2007 (UTC) Zie myn upmerkienge e bitje ogger.
  • Challerwoi es geweun d'uutsproake van Challeroi, moest't Keuninkkoarl of Keuninksjoarel zin zou'k zeggn ja (omdat dat toen effectief e vertoalienge es, lik Bergn in plekke van Mons), moar da gebruukt niemand --81.82.65.62 09:05, 17 juni 2007 (UTC)

Teegn[brontekst bewerken]

  • 't es oglik Challerwa?

Neutroal[brontekst bewerken]

  • ...

Ik stelln vôren van "Turkije" in 't West-Vlams met een "ei" te schryven: "Turkeie". in 't West-Vlams bestoat de "ij" nie en de "y" wordt "korte ie" (of i) uutgesprookn. In 't Duuts schryvn ze bvb "Türkei". Wa peis je gynder doavan? --Zeisterre 15:05, 15 juni 2007 (UTC)

Zeisterre, joen upmerkienge es heel terecht. Joe voorbeeld gift an da we de grenzn van 't SV beter moetn markeern. Eerst moeste'k roar upkykn van joe voorstel, moa - lik da m'ol gewend zyn van joe - ge sloat gy den noagel up den kop. Ik vinne 'Turkeie' ook logischer. --Patrick 14:15, 16 juni 2007 (UTC)
Alli, Patrick. D'r is toch etwien die myn roare "hersenkronkels" volgt. 'k En joen ier gemist :-) --Zeisterre 19:13, 16 juni 2007 (UTC)
Merci, vinde'k sympathiek van joe. Lastige periode achter de rugge moa 't begunt were te kriebelen :-) --Patrick 09:07, 17 juni 2007 (UTC)

Ik vinde 't voorstel van Zeisterre styf redelyk. ij bestoat nie in 't SV, en de ij in Turkije, Bulgarije komt nie overeen met uze y. Daarom et voorstel om Turkeie, Bulgareie enz. te schryvn

Ik vinne da je probleemn makt woar da't er gin zyn. De 'ij' bestoat wel in't West-Vlams... in woordn gelik 'Turkije' en 'Bulgarije' :-) ... Sorry, moar Bulgareie doe vee te vee zêer an myn ôogn --D-rex 09:56, 17 juni 2007 (UTC)
Ge verwart uutsproake mei spellinge D-rex. M'ein de AN-ij vervangn deur SV-y, dus pleit je gy eigenlik vo Turkye, Bulgarye. --Patrick 10:13, 17 juni 2007 (UTC)
Fout in mijn ogen, we hebben de ij vervangen door y, omdat we de ij niet als dusdanig uitspreken in bijna alle omstandigheden. Turkije en Bulgarije zijn daarop uitzonderingen, en daarom hebben we er nu problemen mee. Dus als je jouw redenering wil doortrekken, zou je inderdaad y moeten schrijven (waar ik zelf geen voorstander van ben trouwens). Ik denk dat het probleem voorkomt uit het feit dat landsnamen leenwoorden zijn, en we ze dus niet omgevormd hebben naar ons West-Vlaams. Of zie ik dat verkeerd? --D-rex 10:29, 17 juni 2007 (UTC)
G'eit e punt D-rex. Etymologisch goat er wel ooit en 'ie' gestoan ein (Eng. Turkey, Fr. Turquie, Middelnederlands verzekers 'Turkieje' of zoiets, goa'k upzoekn!) Oe me de voorkeure geevn an etymologische oorsproeng van et word, es Turkye meest verantwoord (de SV-y dekt de verschillende West-Vlamsche uutsproakn van AN-ij, remember...) Oe me willn ansluutn by de uutsproake van nu, es Turkeie verantwoord, want ik ore dezelfste klanke lik in ei, niet lik in zijn. --Patrick 10:57, 17 juni 2007 (UTC)
Volgens mij zeiden ze in 't Middelnederlands eerder iets als "Ottomaans ryk" dan Turkieje ;-) --Astro 00:59, 18 juni 2007 (UTC) Update: ik hou m'n mond al. Ik zie dat onze taalman al een tegenbewijs heeft gevonden. :) --Astro 01:03, 18 juni 2007 (UTC)
Vo myn goat 't inderdoad tusschn Turkeie en Turkye. Ik geevn eigentlik de voorkeure an de etymologische oorsproeng. Ik zien wel da ze in 't Duuts Türkei en Slowakei schryvn...--Zeisterre 11:14, 17 juni 2007 (UTC)
Klopt, moa de vergelykienge es nie zo eenvoudig; et Duutsche ei komt zowel overeen met SV-y (sein, schreiben / zyn, schryvn), SV-êe (Stein, Bein, klein / stêen, bêen, klêne) als met SV-ei (Ei, eigentlich / ei, eigentlik). --Patrick 11:31, 17 juni 2007 (UTC)

Peilienge Turkije: ernoemn noa Turkeie of Turkye?[brontekst bewerken]

  • Da voorstel es van toepassienge up artikels in 't SV, dus nie up artikels mei e streektoalpatrôon (doa zy je vry van te schryvn lik da je wilt).
  • De peilienge es begunn op 17 juni 2007 en lopt t.e.m. 1 juli 2007.
  • 't Voorstel mei de meeste stemmn wint. By gelyk aantal stemmn beslissn de toalmeesters Foroa en Patrick in onderlieng overleg.
  • Er es gin quorum (minimum antal kiezers) voorzien.
  • Anonieme stemmn (IP-adres) telln nie mei.

--Patrick 13:03, 25 juni 2007 (UTC)

Peilienge es ofgeloop'n. Vanof nu schryvn me Turkeye. --Patrick 21:40, 1 juli 2007 (UTC)

Etymologie van Turkije[brontekst bewerken]

Middelnederlands: TURKIE
Uitspraak: met AN-ie-klank, mogelijks oorspronkelijk een diftong, ongeveer als ieje
Oudste attestatie: West-Vlaanderen, 1287
Aangetroffen spelling: turkien (= datief)
Citaat: Ghemenlike eist bekent dat int lant van orient jn egipten in surien jn meden ende in turkien (...) die beste bome sijn int ghemene

Bron: Vroegmiddelnederlands Woordenboek on-line

Interessant is wel dat Syrië (Mnd. surien) in het Nnd. de 'ie' heeft behouden, Turkije (Mnd. turkien) niet. Vermoedelijk omdat de 'ie' in Turkije de klemtoon bezat, in Syrië niet. --Patrick 15:08, 17 juni 2007 (UTC)


Turkeie[brontekst bewerken]

  • --Filibertus 18:35, 17 juni 2007 (UTC) omda ter toch lik niemand in et 21ste èèuwse West-Vloadern Turkye zegt, of zyk mis?
Be nêen, Filibertus, je zy gy nie mis. :-). 'k Zyn ook nog alsan an 't twyfeln...--Zeisterre 12:05, 18 juni 2007 (UTC)

Turkye[brontekst bewerken]

'k Peize da Turkije, Bulgarije enz. d'enigste West-Vlamsche wordn zyn woa da de AN-ij echt lik 'ij' es uutgesprookn.
Woarom toen nie geweun joen eeste voorstel volgn Zeisterre? Turkeie es perfect leesboar; by Turkeye vervult de y de rolle van j die je by Turkeie sowieso uutsprikt. --Patrick 12:55, 23 juni 2007 (UTC)

Turkije[brontekst bewerken]

  • Allée, 'k goa kik moa de ij-karre trekkn :-) --D-rex 18:42, 18 juni 2007 (UTC)
Die karre zorgt er wel voorn da me nen nieuw SV-standaard moetn vasteleggen (sv1.1c) woarin da SV-ij voorkomt... --Patrick 13:01, 23 juni 2007 (UTC)
  • Olle goe dingn zyn me twêe, dus 'k goan elpn trekkn ;-) Tbc 14:39, 19 juni 2007 (UTC)

Turkeye[brontekst bewerken]

  • --Zeisterre 16:06, 23 juni 2007 (UTC) 'k Goan nu nie me veranderen. :-). Myn definitieve keuze!
  • --Patrick 16:28, 23 juni 2007 (UTC) 'k Ben were van gedacht veranderd, 'k volge Zeisterre eur voorstel want da lykt my nen goein compromis.
De 'ij' van Turkije wos in et Middelnederlands lik 'ie' uutgesprookn moa 'k vinne da me de middeleeuwsche uutsproake toch nie lik referensje vo uze spellienge van nu meugn neemn. 't Problim da'k zie by Turkye es da de y nooit gin tweeklanke es, en zekers nooi nie lik AN-ij es uutgesprookn. Mei Turkeye ein we de twee: de tweeklanke (ey) én etymologisch verdedigboar (via de y).
En ander alternatief zou kunn zyn de AN-ij invoern in et SV. Moar da lykt my té verregoand; de remedie (nen nieuwn sv-standaard!) zou erger zyn dan de kwoale (en andvul uutzonderiengn).
Moa Turkeye (lik da de Woalen schryven) vind 'k ook styf goed. Dat is een combinoasje van Turkye en Turkeie en 't trekt ip 't Iengels: Turkey. Ik bluven allergisch tegen 't AN Turkije.--Zeisterre 14:19, 23 juni 2007 (UTC)
  • --Filibertus 18:56, 23 juni 2007 (UTC) Dad argument van de West-Vlamse achternaamn (lik Vandecaveye) vienk ook wel nie slicht. En 't zoed inderdoad een goe compromis zyn en vrywoarn we et SV (?)
  • Mêest logische en toch +- in de SV. --Foroa 10:57, 24 juni 2007 (UTC)

Neutroal[brontekst bewerken]

  • Eigentlik es dat ier wel e specioal geval. 't Goat em ier over en andvul uutzonderiengn (verzekers ollene landnoamn) woa da de AN-ij-uutsproake ook deur West-Vloamiengn es overgenoomn. 'k Twyfele nog oessan oe't wel verstandig es om de y te gebruukn vo die typisch AN-ij uutsproake. Misschiens da Turkije toch t'overweegn volt om de AN-uutsproake were te geevn... Gezien de etymologie van et word vinne 'k Turkeie nie evident. --Patrick 10:47, 18 juni 2007 (UTC)
In 't Woals schryven ze "Turkeye" en "Bulgareye". Nog anders! :)--Zeisterre 19:21, 19 juni 2007 (UTC)
  • ...

Gevroagd: iemand om ip neutroal te stemmn, zodoanig da de stand 2/2/2/2 es :-) --D-rex 12:55, 23 juni 2007 (UTC)

't Es wel de bedoelienge da me d'r ooit uut geroakn hè D-rex :-D --Patrick 12:59, 23 juni 2007 (UTC)
Ik ben anders bereid myn stemme van Turkije noa Turkye te verandern. Tbc 15:27, 23 juni 2007 (UTC)
Turkeie en Turkeye zyn vo my olletwee ok --Patrick 15:56, 23 juni 2007 (UTC)
Turkeie ligt bij mij erg moeilijk, Turkeye aanvaardbaarder als het moet. Tbc 16:01, 23 juni 2007 (UTC)
Turk-eye == oog van een turk, neen dus, ik bluuve vindn da we toes moeilyk moakn woar dat et nie moe. In het Nederlands is een ij een ij, altijd,... overal,... Maar in het West-Vlaams dus niet. Er is echter geen enkele regel die zegt dat we 100% de Nederlandse spellingsregels moeten volgen, dus is het perfect verdedigbaar dat we de Nederlands uniforme 'ij' opsplitsen naar twee klanken in het West-Vlaams, zijnde 'y' en 'ij'. Dus Turkije blijft Turkije, de 'ij' heeft een andere klank/betekenis dan 'y'.
Dat oog van dien Turk viend 'k wel verre gezocht, wi D-rex. :-) D'r is niemand die zegt da je dat in 't Iengels moe lezen,ee... :). De noamen "Ameye", "Debaveye", "Deleye", "Vandecaveye" enz. enz. zyn wel Vlamsche noamen...--Zeisterre 18:12, 23 juni 2007 (UTC)

Turkeye: annex[brontekst bewerken]

Oe me de ij van Turkije lik 'ey' schryvn (Turkeye), toen moetn me ook vreyn schryvn en nie vry(e)n... --Patrick 09:40, 6 juli 2007 (UTC)

Inderdoad: Ik zoun "vreyen" schryven. Ik en "vryen" altyd roare gevoendn...--Zeisterre 10:39, 6 juli 2007 (UTC)
Ok. Moa lik da me de 'e' van finale -en nie schryvn, zou 't dus "vreyn" moetn zyn, vind je ook niet? --Patrick 10:42, 6 juli 2007 (UTC)
'k Weetn nie woarom, moa 'k viendn "vreyen" schonder dan "vreyn", lik da 'k "ryen" beter viendn dan "ryn". Moa 'k liggn doa zeker nie van wakker... ;-)--Zeisterre 10:54, 6 juli 2007 (UTC)
't Es moa da me consistent bluuvn mei de reiste:
  • ofwel ryen, abdyen, ne vryen vint, vreyen (rijden, abdijen, een vrije man, vrijen)
  • ofwel ryn, abdyn, ne vryn vint, vreyn
Persoonlik preferere'k twidde omdat datte de finoale en-regel volgt (doffe e nie schryvn). --Patrick 11:35, 6 juli 2007 (UTC)
En ik prefereern 't êeste. Moa ja, me moetn nie in alles overêen kommn, ee. :-). En gy et ier mêer te zeggn want gy zyt de "taalman" (tegoare me Foroa)... ;-) --Zeisterre 11:50, 6 juli 2007 (UTC)
Misschiens moetn me doar en peilienge over oudn :-D --Patrick 11:59, 6 juli 2007 (UTC)

Landnoamn up -ië[brontekst bewerken]

Binst da me toch bezig zyn: oe schryvn me landnoamn lik AN Albanië, Slovenië, Servië?

Ik zie da België en Itoalje ol bestoan. Oe me consequent willn zyn, toen ook Alboanje, Sloveenje, Servje etc...

Vôor dakke stemme, moeke nog ne kêe peizn. Want tot een poar doagn geleen ging ik vulmondig Belgje zeggn, moar nu vroagek mie of of da da nie etzelfde geval es lik Charleroi??? --D-rex 09:58, 17 juni 2007 (UTC)
Volgens my goat die discuusje vodder dan ollene moa de landnoamn. Pak nu et AN-werkword oliën (mei oolje insmootn), oe schryvn me datte: oliën of ooljen? Die peilienge es dus indicatief vo 't gebruuk van de klank in 't olgemeen. --Patrick 10:17, 17 juni 2007 (UTC)
Oaje't vôder ziet, zoeje ôok kunn zeggn lik in êen en êeste: Belgê, olên, politê of polisê, moa da goat toch te verre peizik. --Foroa 09:11, 18 juni 2007 (UTC)
Woar bluuft oezn Foroa et toch oaln, 'k lagge onder toafel van't lachn :-) --D-rex 18:44, 18 juni 2007 (UTC) Lach moa manneke, da komt nog were vôor 't ende van't joar ... --Foroa 22:02, 18 juni 2007 (UTC) 'k Bedoelde et wel positief zulle Foroa, t' wos lachn omdak et kluchtig vonne, nie uutlachn é --D-rex 16:53, 23 juni 2007 (UTC)

Anonieme bydroagn wirdn nie meegereeknd.

Meskiens efkens peizn ip de consistentie van d'ofgeleide wordn: Albanesche, Sloveensche en Servische vrouwen (geen servietten). Albanees, Sloveen en Serviër (Toppunt van onderdrukkienge; ne Kroaat met en Servostuur).

Peilienge landnoamn up -ië → SV -je?[brontekst bewerken]

  • Da voorstel es van toepassienge up artikels in 't SV, dus nie up artikels mei e streektoalpatrôon (doa zy je vry van te schryvn lik da je wilt).
  • Wien da teegn stemt, kiest voor een van de upgesomde alternatievn.
  • De peilienge es begunn op 17 juni 2007 en lopt t.e.m. 1 juli 2007.
  • 't Voorstel mei de meeste stemmn wint. By gelyk aantal stemmn beslissn de toalmeesters Foroa en Patrick in onderlieng overleg.
  • Er es gin quorum (minimum antal kiezers) voorzien.
  • Anonieme stemmn (IP-adres) telln nie mei.

--Patrick 13:00, 25 juni 2007 (UTC)

Peilienge es ofgeloop'n. Vanof nu schryvn me België, Itoalië, Servië etc.. --Patrick 21:42, 1 juli 2007 (UTC)
'k Ei 'k ik ol de categorien en de links angepast. Tbc 23:38, 6 juli 2007 (UTC)

Vôorn (Servje)[brontekst bewerken]

  • Leve de SV. Oat de democroatische meerdereid voe de Servië kiest, ton moeten ol de ië en ulder ofgeleide vormen were ingevoerd wirden. --> SV 1.2c --Foroa 22:02, 18 juni 2007 (UTC)
Es da zo? Wikipedia:SV V1.1b zegt nu toch nietn over , dus es ton 't AN van toepassinge... Of oe zie je gy da Foroa? --Patrick 15:59, 23 juni 2007 (UTC)
Der is indertyd overêengekoomn om België te schyvn, moa dat eit inderdoad nôois in de SV gerformaliseerd gewist. --Foroa 11:00, 24 juni 2007 (UTC)
  • --Filibertus 16:01, 25 juni 2007 (UTC)--te veel veranderienge kan myn simpel brein nie an... keep it simpel. En ken nie tgevoel da we Turkye an 't overwegen zyn, mo wel Turkeye...

Teegn - vôor ië (Servië)[brontekst bewerken]

  • --Zeisterre 10:12, 17 juni 2007 (UTC). Ik zyn vo België, Slovenië, Servië... enz. enz.
  • --Patrick 10:33, 18 juni 2007 (UTC) Ik ook, ik vinne e goeie voorstelling van d'uutsproake die zyn plekke verdient in et SV-alfabet. In Belgie, Servie of Belgy, Servy komt de tweeklanke nie tot uutienge binst dat'n d'r pertank wel es. Belgye, Servye vinne'k ook e redelik voorstel angezien me ook Turkye an 't overweegn zyn.
Vo myn stoat Belgye en Servye ip de twidde plekke van de hitparade :-) --Zeisterre 10:44, 18 juni 2007 (UTC)
  • --Endriek 16:08, 18 juni 2007 (UTC) ik benne vo België, ...
  • --D-rex 18:47, 18 juni 2007 (UTC), teegn myn eign veele 'Begljes' da'k ol geschreevn ei. Nu, 't es een makkie voor oes robotje.
  • Tbc 14:38, 19 juni 2007 (UTC) Êerlik gezeid, ik ei die België ol olsan roar gevoenn.

Teegn - vôor ie (Servie)[brontekst bewerken]

  • --Astro 01:01, 18 juni 2007 (UTC)Ik zeggn Belgie. Dus: Slovenie, Servie, enz...
  • ...

Teegn - vôor y (Servy)[brontekst bewerken]

  • --81.242.58.35 08:25, 18 juni 2007 (UTC) Belgy, Servy, Alboany, je kunt gie da ôok nog uutspreekn lik da j' wilt.
  • ...

Teegn - vôor y (Servye)[brontekst bewerken]

  • ...

Teegn - vôor ê (Serviê)[brontekst bewerken]

  • ...

Neutroal[brontekst bewerken]

  • ...