Naar inhoud springen

Blankenbergsche woordn en uutdrukkiengn

Van Wikipedia

Lyste van Blankenbergsche woordn en uutdrukkiengn:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

  • Achterkommertje: nakomertje
  • Akketesse, okketesse, oaketisse: 1. hagedis, 2. roddelaarster, heks van een vrouw
  • Akster: ekster
  • Algelyk: toch
  • Alpin: alpinopet
  • Alsan, assan: altijd
  • Altroasje: ontroering, ontsteltenis
  • Amballeern: inpakken
  • Ambetant: vervelend
  • Ambrasseern: omhelzen
  • Angespoeldn: vreemdeling die in Blankenberge komt wonen
  • Adjoen, adjoewn, adjuun: ajuin, ui
  • Angesiengeld [ãhesiŋəlt]: opgedirkt, belachelijk gekleed
  • Angetjoeteld [ãhətʃuːtəlt], angetjoereld, angetjoefeld: slordig, belachelijk, zonder smaak aangekleed
  • Appelseena: sinaasappel
  • Azynpisser, azienpisser: chagrijnig persoon
  • Babbelute: soort karamelsnoepje
  • Baigneur: stranduitbater
  • Balgpyne, balgpiene: buikpijn
  • Barcadère: aanlegsteiger
  • Bassen: blaffen
  • Bassing: waskuip, teil, bekken
  • Bastebeier: slechterik, schoft, kanjer, kolos
  • Bataklang: rommel, boel, spullen. (Mè heil de bataklang: met heel de boel, inboedel)
  • Bavette: slabbetje
  • Bazerong: visserskiel
  • Bebeetje: baby
  • Bedervn: verwennen
  • Bedoomn: beslaan, bewasemen (de ruute bedoomt)
  • Begroavienge: begrafenis
  • Beier: bes
  • Bein, bejn: been
  • Beite, bejte: biet
  • Benne: grote mand
  • Benowd: bang
  • Beslag: opschepperij, dikdoenerij
  • Beslagmoak'n: opscheppen
  • Bestier: bestuur
  • Beuter: boter (beste beuter: roomboter)
  • Biekan, bykan: bijna
  • Bilk: weide
  • Billekarre, cuistax: go-cart met pedalen die verhuurd wordt aan de kust
  • Bing, being: bad
  • Bingkostume: badpak
  • Bĩnst: tijdens, terwijl, gedurende
  • Bĩnstwyle, binstwiele: ondertussen
  • Blagoai: opschepper
  • Blaffeteure: vensterluik
  • Bleine: blaar
  • Bleiroare: plots opkomende warme wind
  • Bleitekoese: huilebalk
  • Bleit'n [blɛːʔn]: wenen, huilen
  • Blekk'n: schitteren, stralen zodat het pijn doet aan de ogen
  • Blend: blind
  • Blende keuns: ajuinaardappelen met spek, oorspronkelijk zonder vlees omdat ze tijdens de oorlog geen vlees hadden, vandaar 'blind': geen vlees te zien
  • Bloebleine: bloedblaar
  • Bloelienk: bloedworst
  • Bloend: blond
  • Blutsepoeper: een naakt vogeljong, pas uit het ei gekropen
  • Boai: trui
  • Boendje: busseltje (e boendje karoot'n)
  • Boffen: opscheppen
  • Bojemer: zigeuner
  • Bollekette: grote knikker
  • Bolloard: bolder, meerpaal, waar een schip aan vastgelegd kan worden
  • Bordeure: stoeprand
  • Botte: laars
  • Braksel: overgeefsel
  • Brakzwyn, brakzwien: iemand die verkwist en drinkt
  • Brãnzjelee: armband
  • Breifel, brejfel: mond (plat), snater
  • Briekeljong: steenafval
  • Brieslam (Frans: brise-lames): golfbreker
  • Brokke, e brokke: een beetje
  • Brol: rommel
  • Bubbel: bobbel
  • Bucht [bəht]: 1. rommel, 2. maandstonden
  • Buk: bok
  • Burreln: brullen, schreeuwen
  • Busje kapp'n: spijbelen
  • Bustel: borstel
  • Butstekker: aalscholver
  • Buukepit: navel
  • Bwatte: brievenbus
  • Calping: notaboekje
  • Chambrang: deurlijst
  • Chance: geluk
  • Colle: lijm
  • Colmajenneschole: middelbare school (école moyenne)
  • Combienisong: onderjurk
  • Commisje: boodschap
  • Compasje: medelijden
  • Content: tevreden
  • Cornet: kegelvormig koekje voor een ijsje, hoorntje
  • Cornisse: dakgoot
  • Crayong: potlood
  • Cuistax: go-cart met pedalen die verhuurd wordt aan de kust
  • Curieuzeneuze: nieuwsgierigaard
  • Dãnsn: dansen
  • : tussenwerpsel: wa schilt er dè?
  • Dek: dak
  • Derangeren: storen
  • Derm, mv. derms: darm
  • Dibbe: kwezelachtig meisje of vrouw
  • Diere: duur
  • Diesendag: dinsdag
  • Dikkels: dikwijls
  • Djooren: Blankenbergse vorm voor de naam Georges, Joris
  • Dok: harde duw, slag
  • Dopper: werkloze die een werkloosheidsvergoeding ontvangt
  • Drendel: lange sliert
  • Droef: stout
  • Droevoard: stouterik
  • Drulneute: okkernoot die vroeger gebruikt werd als draaitol
  • Dul: kwaad
  • Dunder: donder
  • Dunderdag: donderdag
  • Dust: dorst
  • Duts: iemand die te beklagen is
  • Dutsekop: doodshoofd
  • Effort: inspanning
  • Eigenbalg: egoïstisch persoon
  • Eimer, ejmer: emmer
  • Eksevel: zie heksevel
  • Elletuute: elleboog
  • Ẽnsen tẽns [ɛ̃sntɛ̃s]: over de hele lengte (van ẽnsen tẽns)
  • Erpel: dommerik
  • Erreweete: erwt
  • Erte: zie herte
  • Ertefrett'n: zie hertefrett'n
  • Espres: met opzet
  • Etwadde: iets
  • Etwien, etwiejn: iemand
  • Etwoar: ergens
  • Fakke: 1. pluk haar of gras, 2. slordig gerolde sigaret
  • Fenteneilen: 1. luiken, 2. oogleden (me fenteneilen vallen toe)
  • Fiesjow, fisjouw: 1. bunzing, 2. sluwe man
  • Fietematrulle, fiegematrulle: 1. rare vrouw, 2. gedroogde vijg
  • Fietjefakkerieje, fiekfakkerieje: waardeloze spullen
  • Fifi's: witte tennis-of turnpantoffels
  • Flassche: fles
  • Fleimn, flejmn: vleien
  • Foefeloare: knoeier, prutser
  • Foelaar: sjaal
  • Foeln: voelen
  • Foersjette, fersjette [furʃɛtə], [fərʃɛtə]: vork
  • Frank: brutaal
  • Freize, fringze: aardbei
  • Freing, fring: rem
  • Frott'n: wrijven
  • Frutten, wegfrutten: weglopen, schuilen voor
  • Furrel, versleten, minderwaardige kledij (e furrel van e broek)
  • Fyntig, fientig: tenger

De g wordt als h uitgesproken.

  • Gabbe: gapende wonde
  • Galle: kwal
  • Galosje: rubberen schoeisel
  • Garre: smalle straat, steeg
  • Gas: gras
  • Gasgeite: truttige vrouw
  • Gatlekker: vlijer
  • Gazette: krant
  • Geirnoars: garnalen
  • Geistig, gejstig [hɛjstəh]: geestig, leuk
  • Gemiengeld: gemengd
  • Getiketakt zyn: onweerstaanboare dwang om iets te doen
  • Gewente: gewoonte
  • Giedong: fietsstuur
  • Giender, gynder: jullie (pers. vnw.)
  • Gilw: geel
  • Gleddeg: glad
  • Goeste: zin, trek, smaak
  • Gorre: grote neus
  • Groensels: groente
  • Growt: groot
  • Gunter: ginder
  • Gymnas, 't gymnas: turnvereniging (Rust Roest)

De h wordt niet uitgesproken.

  • Heksevel [æksəvæl]: vrouw met kwalijk karakter
  • Herte: hart
  • Hertefrett'n: zagen, kankeren
  • Hoazoard [ɔːzɔːrt] (Frans: hazard): onverwachte meevaller
  • Hoerechance: stom geluk, bijzonder veel geluk
  • Hoerejoagertje [uːrəjɔːhərtʃə]: vlinderdas, vlinderstrik
  • Hoofvlakke: hoofdvlees, preskop
  • Hul: zandheuvel (mak mor e growt'n hul achter de kelle)
  • Inte: inkt
  • Intespuuger: zeekat, sepia
  • Ipgetutematooid, upgetutematooid: opgemaakt, opgekleed
  • Ipperlucht: bovenste apart deel van een venster
  • Joengers [juŋərs]: kinderen
  • Jukk'n: jeuken
  • Jukte: jeuk
  • Junder: jullie (bez. vnw.)
  • Kaba, caba: boodschappentas
  • Kajuten: zeeschoenen
  • Kakkernest: jongste kind
  • Kakmadam: pretentieuze vrouw
  • Kakstintje: hinkelblokje
  • Kaliesjestok: zoethout
  • Kalle, kallemoeie: domme of onhandige vrouw
  • Kaloote, caloote: fanatieke katholiek
  • Kankerblomme: klaproos
  • Karnasjeire, carnasjeire: boekentas
  • Kart: kwart, kwartier
  • Kaskorsee, korsee: korset
  • Kaste: korst
  • Katjeduuk: verstoppertje
  • Katjekei: tikkertje
  • Katje verhoog
  • Kattekop: meervoudig stopcontact
  • Kattesmerte: pijn tussen de billen bij een wonde aan je achterwerk
  • Katyvig, katievig: smerig
  • Kazakken: aardappelen in de pel gekookt
  • Keet'n: ketting
  • Keikelette: babbelkous
  • Keise: kaars
  • Keize: 1. kers, 2. klap in je gezicht
  • Kelle: waterplas op het strand
  • Keppe: schatje
  • Kerremesse: kermis
  • Kerremelk: karnemelk
  • Kerrepap: karnemelkpap
  • Keun: konijn
  • Keunebille: kniestoot tegen de dij
  • Keure: kans
  • Kiek'n, kiejk'n: kip
  • Kieszak: walgelijk persoon
  • Kiezewiezen: rillingen, kippenvel
  • Klakke [klaʔə]: pet
  • Klakkebeite: scheldwoord voor vrouw
  • Klakkers: wentelteefjes
  • Kletsekop: kaalkop
  • Kliejateur [klijatœːr]: richtingaanwijzer
  • Kloefe: klomp
  • Kloefekapper: onhandig, dom persoon
  • Kloefenoagel: klein spijkertje met grote, platte kop
  • Kluchtig: grappig
  • Kluchtje: grap
  • Kluttern: 1. ratelend geluid voortbrengen, 2. klappertanden
  • Klutters, kluttergeld: kleingeld
  • Klyte, kliete: klei
  • Knecht, knechtjoengn: jongen
  • Knechtebrakke: meisje met jongensmanieren
  • Kneukel [knøːʔəl], [ʔnøːʔəl]: knokkel, knobbel van het gewricht dat de vingers met de rest van de hand verbindt
  • Knobbel: knoop in touw of draad
  • Knoezel: enkel
  • Knopgalletje: zeedruif (soort ribkwal: Pleurobrachia pileus)
  • Knorhoane, knorhoande: kleine poon
  • Koave: schoorsteen
  • Kobbe: spin
  • Kobbejoager: borstel voor spinnewebben
  • Kobbenette: spinnenweb
  • Kodde: staart
  • Koedzaksje: ijsje
  • Koekegoewd: heel goed van karakter
  • Koeketiene: schatje
  • Koenkelfoezn, koekelfoewzn: samenspannen, samenzweren, konkelen
  • Koentekletser: rokkostuum, pitteleer
  • Koentekroafs [kuntəkrɔːfs]: tegendraads
  • Kokketeute [kɔʔətøːtə] (ferme kokketeute): mooie, knappe dame
  • Kommeere, commeere: kletskous
  • Kommeern, commeern: roddelen
  • Korre: trechtervormig sleepnet
  • Korses: koorts
  • Kortewoagn: kruiwagen
  • Kort'ndrank: sterke drank
  • Kozzen, kozyn, kozien: neef
  • Kreukel: alikruik
  • Knechtjoenges: jongens
  • Krak: iemand die heel goed is in iets, uitblinker
  • Krakstrooi: zwakkeling
  • Krebbebyter, krebbebieter: gierigaard
  • Krebbebyt'n, krebbebiet'n: zuinig moeten leven
  • Krifte: kreeft
  • Kruumelienge: kruimels
  • Kruuwen: te voet garnalen vangen met een net
  • Kurremul: kruimels
  • Kuttel: keutel
  • Kuuschen: kuisen, schoonmaken
  • Kwiestenbiebel: rare snuiter
  • Kwik: beweeglijk persoon
  • Kwitsoender: ik vraag me af
  • Kwylebabbe, kwielebabbe: baby of hond die kwijlt
  • Kyte, kiete: 1. kuit, 2. viskuit
  • Kyzig, kiezig: smerig, walgelijk
  • Laf: zwoel (laf weer)
  • Lapnoame: bijnaam
  • Lattestowr: rolluik
  • Leeg: 1. leeg, 2. lui
  • Leezn: 1. lezen, 2. bidden
  • Leevn: 1. leven, 2. Lawaai
  • Leire, lejre: ladder
  • Lekstok: lolly
  • Leute: plezier
  • Loeptje: klein maskertje dat enkel de bovenkant van het gezicht bedekt
  • Lutte: dwaze vrouw
  • Luude: luid
  • Luuszak: luiaard
  • Luuzn: 1. kleine garnalen, 2. luizen
  • Macht: kracht
  • Marbel: knikker
  • Marsjang: verkoper, handelaar
  • Masscher: masker
  • Meisjejoenges: meisjes
  • Menoazje: gezin
  • Mẽns, mv. mẽnschn, mẽnsjhn: mens
  • Meugen: 1. mogen, 2. lusten
  • Meulenartje: kleine wijting
  • Misse: vergissing
  • Moarte: dienstmeid
  • Mochel: fluim
  • Moewe: moe
  • Mokke: knap meisje
  • Mouwefrotter: mouwveger, flemer
  • Mowschn: morsen, prutsen
  • Mussel: mossel
  • Muuzestroentjes: chocoladehagel
  • Neffest, nevest: naast
  • Neute: noot
  • Nietnt: niets
  • Nieweird: nietsnut
  • Nul: zie hul
  • Nulsifrot (Frans: nul s'y frotte): 1. rommelige winkel, 2. warboel, een rommeltje
  • Nunne: non
  • Nunnebille: zachte sponsachtige snoep, meestal in roze en wit
  • Nunnescheete: snoep uit opgeklopt eiwit, meringue
  • Oasem: adem
  • Oazoard: zie hoazoard
  • Oedejoengedochter: oude vrijster
  • Oengerakst: onbeschaafd, boers
  • Oengesnoekt: ongemanierd, boertig
  • Oerechance: zie hoerechance
  • Oerejoagertje: zie hoerejoagertje
  • Of: 1. af, 2. voegwoord van vergelijking: als, dan (j'is zo growt of ik, j'is slimmer of ik)
  • Ofloop, den ofloop: diarree
  • Oofvlakke: zie hoofvlakke
  • Oude wuven: platte, beige snoepjes met ethersmaak
  • Owre: oor
  • Paluffen: strelen, knuffelen
  • Palto: mantel, jas
  • Paravang [paravaŋ] (Frans: paravent): windscherm
  • Pareie: prei
  • Paruuke: pruik
  • Paster: pastoor
  • Pekelteve [peːʔəlteːvə]: kwaadaardige vrouw
  • Pekkeln [pæʔəln]: bikkelen
  • Pekkels: 1. voeten, poten, 2. bikkels
  • Pekker, iemand die graag lang uitgaat
  • Perselle: peterselie
  • Pertang, pertanks: nochtans
  • Petje: peter
  • Petje lap: vervangende peter
  • Pezewever: muggenzifter
  • Piek'n: stelen
  • Piempampoejntje: lieveheersbeestje
  • Piestekieten: magere, dunne kuiten
  • Pietjemeneirtje: iemand die zelf altijd tip top in orde is en dat ook van anderen eist
  • Pietzak, piejtzak: gelukzak
  • Pioanewys, pioanewies: langzaamaan
  • Pisseblomme: paardenbloem
  • Plakzantje: zelfklever
  • Plakyster, plakiester: 1. pleister, kleefverband, 2. klad, klodder
  • Plankier: voetpad
  • Plastrong: stropdas
  • Pliang: plooistoel op het strand
  • Ploate: 1. plaat, 2. pladijs
  • Plong: zekering
  • Ploote: gierigaard
  • Poaien, etwien poain: tevreden stellen met iets kleins
  • Poander: draagtas van visser
  • Poane: fluweel
  • Poepgoai: scheldwoord, rare man
  • Pokezop: heel vuil water
  • Pompiers: brandweer
  • Portemanee: geldbeugel
  • Posturtje: beeldje
  • Potreit, portreit: foto, portret
  • Pregge: gierige vrouw
  • Presjong: drukknoop
  • Presseern: haasten
  • Preus: trots
  • Prise: stopcontact
  • Puppe: pop
  • Puut: kikker
  • Puutedrek: kikkerdril
  • Pykesjiezen, pykesjiejzen, piekesjiejzen (afl. van Frans: pique six 'schoppenzes'): vrijen, de liefde bedrijven
  • Pykezot, piekezot: 1. schoppenboer in het kaartspel, 2. halve gare
  • Rampe: 1. ramp, 2. helling
  • Rappeleern: herinneren
  • Rebbekasse: borstkas
  • Reeke: rij
  • Rekker: 1. elastiek, 2. elastische zwarte snoep
  • Rekkewyd, rekkewied: wijdopen
  • Reuzels: oliebollen
  • Rieftje-raftje: uitschot
  • Riekowrde: schoenveter
  • Rik: rug
  • Rooboard, mv. rooboars: rode poon
  • Rost: roskleurig
  • Rostekop: roodharige
  • Rowze: roos
  • Rulder: bromvlieg
  • Rutte: blut
  • Rutteln: 1. mopperen, 2. rammelen
  • Ruuzeluute: assertieve, zelfverzekerde vrouw
  • Ruuzje: ruzie
  • Sanderjee: asbak
  • Santeboetiek: rommel, hebben en houden
  • Sarutte: seut, trut
  • Servolang, cervolang (Frans: Cerf volant), droake: vlieger
  • Seute: scheldwoord, domme vrouw
  • Schabbe: stofjas
  • Schamatteren: goochelen
  • Scharmienkel: lelijk schepsel
  • Scharre, scharrekop: kortgeschoren haar
  • Schart'n: krabben
  • Schatse: schaats
  • Scheir: scharrel
  • Scherper: slijper
  • Schietschooltje: kleuterschool
  • Schippe: schop
  • Schoep'n: stelen
  • Schoaverdynn: ijsschaatsen
  • Schobbejak: scheldwoord: schurk, schelm
  • Schoeblienk: schoensmeer
  • Schoep'n: stelen
  • Schoewe: schoen
  • Schof: schuif, lade
  • Schommeln: opruimen
  • Schouwe: schoorsteen
  • Schowne: mooi
  • Schreimen, schrejmen: wenen, huilen
  • Schruuweln: luid schreeuwen
  • Schutteldoek: schotelvod, vaatdoek
  • Schuttels, de schuttels doewn: afwassen
  • Schuufelette: fluitje
  • Schuufeln: fluiten
  • Schuum van scheetn: meringue
  • Seute: karakterloze, domme vrouw
  • Sjarpe: sjaal
  • Sjas: WC-waterspoeling
  • Sjatterdo: (Frans: château d'eau: waterkasteel): watertoren van Blankenberge
  • Sjette: wol
  • Sjicong (Frans: chicon): witloof
  • Sjoereln: scheel kijken
  • Slak: lenig
  • Slameur: last, vervelend werk
  • Slapkapoote: slaapkleed
  • Slekke: slak
  • Sliern: glijden
  • Slierboane: glijbaan
  • Slinders, rare slinders: buien, raar gedrag, eigenzinnig
  • Slooter: sleutel
  • Slowre: meelijwekkende vrouw
  • Sluffer: pantoffel
  • Slũnse [slœ̃sə]: 1. vod, 2. onverzorgde vrouw, slons
  • Smoefeln: snoepen, smullen
  • Smoet'n, insmoet'n: insmeren met zalf
  • Snel: knap ('t is e snelle: een knappe vrouw)
  • Snoeperie: snoep
  • Snottekalle: snottebel
  • Soazje: deken
  • Speegel: spiegel
  • Spekke: snoepje
  • Splette: spleet
  • Spoense: spons
  • Steekebeier: kruisbes
  • Steirt: staart
  • Steinkrabbe, stejnkrabbe: strandkrab
  • Stekker: 1. stekel, 2. kleine poon
  • Stekkerdroad: prikkeldraad
  • Stekk'n [stæʔn]: 1. prikken, 2. knikkeren
  • Stier: 1. stier, 2. stuur
  • Stikzantje: onschuldig voordoend
  • Stoake: paal
  • Stoakelamblet, toarteblet: rimpelloze zee
  • Stoakestyf: stram, stijf
  • Stoasje: station
  • Stoppelweeuwe: een ongetrouwde vrouw met een kind (vroeger)
  • Stowers: rolluiken
  • Strange: strand
  • Strangedrifter: strandjutter
  • Striepe, striejpe: streep
  • Sturt'n: morsen
  • Stuup'n: bukken
  • Stuute: boterham
  • Subbedutte: simpele, naïeve, truttige vrouw
  • Subbeln: struikelen
  • Swoateloare: iemand die onzinnige dingen zegt
  • Tallong: hak van schoen
  • Tallowre: bord
  • Tanteferrie (van 't Frans: tant à faire): heisa, drukte
  • Teegntjok: tegendraads
  • Tegoare: samen
  • Terre: teer
  • Terrebut: tarbot
  • Teusje: slokje
  • Tette: borst
  • Tiek myn: het lijkt me, ik denk
  • Tiengels: brandnetels
  • Tjeeve: spotnaam voor katholiek
  • Tjiengeltjangel: irriterende, lawaaierige muziek
  • Tjoereln: scheel kijken
  • Tjooln: sukkelen, rondzwerven
  • Toekter, toeter: schommel
  • Toenge: tong
  • Toernavies: schroevendraaier
  • Toespelle: veiligheidsspeld
  • Toogn: tonen, laten zien
  • Toote: smoel
  • Tootetrekker: iemand die zich anders voordoet dan hij is
  • Torre: toren
  • Tot, totje: kus
  • Travère: spoorwegovergang
  • Treing, tring: trein
  • Trunte: kleinzerige vrouw
  • Trutseln: treuzelen
  • Trutte: karakterloze, domme vrouw
  • Tuug: materiaal
  • Tuumelette: koprol, spectaculaire val
  • Tuute: fopspeen
  • Twyfeloare, twiefeloare: bed van 1m40
  • Ulsifrot: zie nulsifrot
  • Urt'n: luisteren
  • Uutschyt'n: verwijten
  • Vallienge: verkoudheid
  • Van: want ('k Goan nie noa buut'n van 't is te koed)
  • Vẽnster: venster
  • Vẽnsterkassien: vensterbank
  • Verklutterd: verkleumd
  • Vernesteln: verstrikt raken
  • Verschoepern: verschroeien
  • Versmacht'n: verstikken
  • Verstreuveld: in de war (haar)
  • Verziep: vergiet
  • Veugel: vogel
  • Viezn, viejzn, vierzn: fosforesceren van de zee door bioluminescentie, micro-organismen die oplichten
  • Vier: vuur
  • Viertorre: vuurtoren
  • Vievig: levendig
  • Vleermuus: vleermuis
  • Vlerke: vleugel
  • Voente: doopvont
  • Vort: rot
  • Vreindig, vrejndig [vrɛjndəh]: heel, erg (vrejndig schowne: heel mooi)
  • Vroedzak: gierigaard
  • Vul: vol
  • Vuule Jeanette: man verkleed als vrouw met enkele specifieke attributen tijdens carnaval in Blankenberge
  • Vylstoake, vielstoake: bankschroef
  • Vys, vies: humeurig
  • Waste: wasgoed
  • Weeuwe: weduwe
  • Weezn: gezicht, gelaat
  • Wiestegoai: rare snuiter
  • Wrikkelgat: iemand die niet kan stilzitten
  • Wuuf: vrouw
  • Weunn: wonen
  • Wullok: wulk
  • Wuppers: caramelsnoepjes met bloemsuiker
  • Wupplanke: wip
  • Yzerbyter, iezerbieter: nors, onaangenaam mens
  • Zantje: prentje
  • Zantjeplakker: man met kwezelmanieren
  • Zeefde: zeef
  • Zeie: zee
  • Zeik'n, zejk'n: gemeen woord voor plassen
  • Zeim, zejm: honing
  • Zeir, zejr: pijn
  • Zeire, zejre: vlug
  • Zeemels: zenuwen
  • Zeule: schoenzool
  • Zeune: zoon
  • Zeuremuule: zure snoep, zuurtje
  • Zeurn: vals spelen
  • Zipsop: zeepsop
  • Zoate: zadel
  • Zochte: zacht
  • Zoetekoeke: peperkoek
  • Zootje: alles om zich te verkleden met carnaval
  • Zop: 1. sap, 2. water
  • Zulle: stoep aan de voordeur, dorpel
  • Zunne: zon
  • Zurkeltrutte: spotnaam voor een naïeve vrouw
  • Zwyn, zwien [zwin]: varken
  • Zwynemutse, zwienemutse: gekookte varkensmaag
  • Zwyneschoewe, zwieneschoewe: dronkelap

Uutdrukkiengn

[bewerkn | brontekst bewerken]
  • Die nie besnot is, moe z'n neuze nie voagen: als je niets doet, kan je niets verkeerd doen
  • Mè scharhoak'n liggen: een lief nalopen, iemand op het oog hebben
  • Kyk'n lik 'n uul in 'n ankergat: dwaas kijken, verstrooid
  • Gif moa sjette: begin er maar vlug aan, doorzetten
  • Me gat schuufelt van bliedschap: ik ben heel blij
  • Je moe doa zukke gin tanteferrie van moak'n: van 't frans tant à faire
  • 't Is z'n vartje gebrakt en gespoogn: zo vader, zo zoon
  • De lucht smeirt hem: het is aan 't overtrekken
  • 't Is e goe djole van e vint: een brave kerel
  • 't Goa kattejoengn broak'n (ook mollejoengn): het gaat hard regenen
  • J'è ze viengers gesmeird: hij heeft er veel aan verdiend
  • Z'is te scheepe gegoan: ze is ervandoor gegaan
  • De zeie lopt nogal e bitje: de zee staat wild
  • Je moe nie altied iederejn ze gat iplicht'n: je moet niet altijd iedereen ter hulp roepen
  • 't Is slag om slienger: het is altijd hetzelfde
  • Vliegen vangen mè je gat: als iemand erg staat te stoefen en aan 't overdrijven is
  • E Blankenbergsche rekenienge: een gepeperde of ingewikkelde rekening
  • Je goat 'n oap vangen: hij gaat in moeilijkheden komen
  • Ze weunn in e growt Ter Doest: ze wonen in een heel groot huis
  • Da zyn koent'n van gedroogd'n hoarienk: dat is allemaal nonsens
  • 't Is em gebrakt en gespoogn: hij lijkt er helemaal op
  • Je weunt doar in 't ol van Pluto: hij woont afgelegen
  • Der mè je klakke noa sloan: op goed geluk antwoorden
  • J' is te leeg dat 'n gapt: hij is heel lui
  • 't Is al gin avance: verloren moeite
  • Je begoart van pyk'ns: hij doet alsof er niets aan de hand is
  • Neffest de pot pissen: vreemd gaan
  • Art tegen oenzochte: hard tegen hard
  • Je klapt zoender vel ip ze buuk: hij spreekt zonder ervaring
  • Z' eet e muule van lintjes: babbelkous
  • O je te schepe zyt, moe je voarn: als je aan iets begint, moet je verderdoen
  • Ze schippe ofkuuschen: vertrekken
  • Da zyn vassche geirnoars: verse garnalen
  • De wiend is binn of buut'n de duune: de wind komt vanuit de zee of uit het binnenland
  • Ze liggen altyd in striedoage: ze kibbelen voortdurend
  • In e vroede colère schiet'n: erg kwaad worden
  • Je was de pieste in: hij was plotseling verdwenen
  • 't Was e licht schitje uut 't west'n: een licht windje uit het westen
  • 't Is e bescheet'n commisje: een onaangename opdracht die niets opbrengt
  • 't is e scheete in e netzak: niet belangrijk, de moeite niet waard om er zich druk over te maken
  • Z'en em by ze pietje: ze hebben hem beetgenomen
  • Je moe je leen der achter leggen: je moet je inzetten, je moet je er op toeleggen
  • Noa 't vertrek goan: naar het toilet gaan
  • J'ee ze puuste gescheurd: hij is vertrokken
  • Salu en de kost en de wiend vanachter: gezegd bij vertrek
  • 'k Goan je by je schabbernak pakk'n: bij je kraag of je nek
  • 't Schilt e veste vandoage: het verschilt in temperatuur
  • 't Is doa moa krot en compagnie: armoe troef
  • Je gelykt eran gelik me gat an e komme soepe: hij gelijkt er niet op
  • J'is gediend gelik e kieksje ip e barretje: goed gediend, hij komt niets tekort
  • Ze zyn were ip schok: ze zijn op stap
  • 'k Kenn dendien van oar noch pluumen: in het geheel niet
  • 't Is e vrimde luuze: een vreemdeling
  • 'k Voagn der me gat an: daar trek ik me niets van aan
  • 't Is levende vas: het is heel vers
  • 't Besan nie: het geeft niet
  • 't Bloed vanoender etwiejn ze noagels hoaln: iemand vreselijk treiteren of irriteren
  • Gart je mor uut de kant: ga maar opzij
  • J'et oender den tram gezeet'n: zijn broek is veel te kort
  • 't Is vo je duum in je gat te breek'n: je zou er razend van worden
  • 'k Ee me peirn gezien: ik heb afgezien
  • J'et oogn ip ze gat: hij ziet alles
  • Heurn akster weunt hooge: ze heeft mooie lange benen
  • J' is nie van 'n hoaze gepoept: hij is niet van de slimste
  • Z'is in posiesje: ze is zwanger
  • Z'en kiend noch kroaje: ze zijn kinderloos
  • Etwien by den buk zett'n: iemand bedriegen
  • Over de schreeve trekk'n: overhalen
  • Je makt van e scheete e dunderslag: hij overdrijft
  • J'eet de beuter ipgeet'n: hij is het slachtoffer
  • D'r mè je klakke noa sloan: op goed geluk antwoorden
  • Schowne van verre, moa verre van schowne: niet echt mooi
  • 't Schip is binn: ze kunnen stoppen met werken, ze hebben genoeg verdiend
  • 'k Zyn 't gat of: ik ben heel moe
  • J'et 't an ze rekker, j'et 't spek an ze bein, j'et 't zittn, j'et 't zweitn: hij is de dupe, hij moet er voor opdraaien
  • J'is zo roend gelik 'n ei: hij is dwaas, een stommerik
  • Pissen ip e blow stintje da je were blieje wordt: je moet eerst bedaren als je kwaad bent
  • 't Et de stejnen uut de groend gevroozn: heel hard gevroren
  • J'et e ferme vlieger ip, poepeloere droenke, j'è ze zakk'n vul, e vliege in zen ooge: hij is stomdronken
  • J'is gekend lik e roste kluute: hij is berucht
  • In je mande gie: hou je maar koest
  • Je galle uutspuugn: boosheid uiten
  • 'k Zyn kluute: ik ben moe
  • J'is serieus gepatejld: hij is toegetakeld
  • Gin noagel vor an je gat te schart'n: heel arm zijn
  • J'is in ze gat gebeet'n: hij is op zijn tenen getrapt, hij voelt zich beledigd
  • Je zit met 'n ei in ze gat: hij is bang
  • Ze kwejk'n lik de keuns: ze planten zich snel voort
  • Je ligt ie serieus oender de sluffer: hij zit onder de plak
  • Je ku nog nie rechte pissen: hij is nog jong en onervaren
  • J' is zo zot of 'n achterdeure, droaideure, droaineute of drulneute: stapelgek
  • Je zit met de poepers: hij heeft schrik
  • 't Et er al al over gereen uutgenoomn de tram: het is een slet
  • Der is vele volk in de stoasje: die vrouw heeft een ferme boezem
  • Je meug weddn: je mag gerust zijn
  • Snot en kwyle bleit'n: erg huilen
  • Et de katte oengemakkelik gewist?: het eten ziet er niet appetijtelijk uit
  • 'k En der een emelste schrik van: heel veel schrik
  • Stroentroaper achter de treing: iemand die het niet ver zal schoppen
  • Gat is gat zei de boer en je kroop ip ze zwyn: alle beetjes helpen, als het maar werkt
  • Toe in den droai: tot straks
  • Je zy mè je gat in de beuter gevalln: je hebt veel geluk, je hebt het goed getroffen
  • Me goan der e lap ip geevn: 1. iets snel afwerken, 2. uit de bol gaan
  • Yzerbyt'nde koed: ijskoud
  • We goan mee an de karre duuwn: we gaan helpen
  • 't Is 'n akoazje met e koersgiedong: een buitengewoon koopje
  • Je zy gy wel ipgetutematooid, zy je van de smeete?: je bent zo mooi opgedirkt, ga je op de boemel?
  • Smeir moa je kiet'n in - Vet moa je kiet'n in: bereid je maar goed voor
  • Je moe were de knip nie hoedn ip je portemanee: je moet niet te gierig zijn
  • Legt er je kop by, 't goat hoofvlakke zyn: gezegd als je iets niet lust
  • Liegen da je gat gloeit: erg liegen
  • Van kast'n groejn der gast'n: je moet ook de korsten van je brood opeten, dan wordt je sterk
  • Zn ejne ooge zegt foert teegn den anderen: hij kijkt scheel
  • 'k Zyn scheel van den oenger, 'k zoen kunn e peird ze rik ipeet'n: scheel van de honger
  • De voente è gesmet: het kind gelijkt op zijn peter of meter (letterlijk: de doopvont is besmettelijk geweest)
  • 'k Woarn antydn thuus, ik was op tijd thuis
  • 'k Zyn tendn oasem: buiten adem
  • Schitje boovn d'eirde: klein van gestalte
  • 'k Zyn noa me kot: ik ga naar huis
  • Ip je nuk zitt'n: gehurkt zitten
  • Beuter by de vis: contante betaling gewenst
  • E puut in de keele: hese stem
  • Je groeit deur z'n hoar: hij wordt kaal
  • E tote trekken lik e bescheten dekvinster: een ontevreden of verongelijkt gezicht trekken
  • An 't poepgoaien zyn: dwaas en doelloos staan rondkijken, ergens lang staan wachten
  • E poater schilderen: iemand in de maling nemen, een loer draaien, iets wijs maken
  • Tanteferrie moaken: veel heisa, drukte maken
  • In tallieter kommen: in de problemen geraken
  • Van de mare bereen: nachtmerrie
  • Kykt noa 't schof: voorbijtrekkende wolken
  • 't Stoan schaptjes: witte schuimkopjes midden in de zee
  • J' è beir gevoerd tegen wiende: sproetenkop
  • 't Regent stroent met haksjes
  • 't Regent oede wuven
  • E poosje geirnoars: een handvol garnalen
  • De petatten rollen van 't zolder: het dondert
  • 't Is kerremesse in d' helle: het regent en de zon schijnt
  • De floche trekken ip de kerremesse: de kwast trekken op de kermis, zodat je een gratis beurt krijgt
  • In kurremul vallen: pech hebben, ineenstorten
  • Eet'n lik e dykedelver: heel veel eten
  • De katte zit in d'horloge: er is ruzie
  • Der is e goai of: we hebben iets tegoed, iemand trakteert
  • Me goan ein schoeren: we gaan er een drinken
  • Me goan zeil zetten: we zijn er vandoor
  • 't Is wel bestid: zijn verdiende loon
  • Van je centers droain: flauwvallen
  • Da's gin spek vo joen bek: niks voor jou, te hoog gegrepen
  • Je kat e tumelette moaken in e flasche: hij is heel mager

Kykt ook noa

[bewerkn | brontekst bewerken]