Discuusje:Kortryk

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

'k vien da wel nie serieus dat er ier nie ingegreepn wordt ip de grotte van de foto's!!!! ;-)--Filibertus 19:54, 17 meie 2007 (UTC)

Wa bedoeldje doamee ? Ip de grotte van de downloads of van de display ?--Foroa 21:45, 17 meie 2007 (UTC)

k bedoele de 372px--Filibertus 19:57, 20 meie 2007 (UTC)

De printjes stoan in ne wrapper met de infobox die ôok 372px brêed es. 't Was geweun properder oat olles gealigneerd was, moa oat da ambeteerd ip schermen me loagere resoluties kunn we da anpassen (persôonlik zet ik ol min wikipedia printjes ip 300 px, zoda de 372 nie veel verschil eutmoakn). --Foroa 06:51, 21 meie 2007 (UTC)

'k Weete nie van gudder, moa oa 'k ik Kôoigem zegge klinkt da mêer gelik Kwoigem of Koeigem gelik dat't ip den wiki stoat. Meuge 'k ik da veranderen? Maxplanck 11 mrt 2008 22:01 (UTC)[reageer]

Maxplanck, kykt misschiens ne keer noar de discuusje ieromtrent up Discuusje:Koeigem. --Patrick 18 okt 2008 18:12 (UTC)[reageer]

Zoet dienen titel van 't officiële artikel ier nie beter verandern in Kortrik ipv Kortryk? Bi min weten zeggen we widder ier aolsan Kortrik... Speha702 18 okt 2008 16:59 (UTC)[reageer]

Voe my nie geloatn. Wuk zeggn d'andere Kortrikzoann? --Patrick 18 okt 2008 18:12 (UTC)[reageer]
De bedoelienge van het standoard Vlams es symbooln lyk in Kortryk en Rysel, Dôornyk ... de eutsproake streekofankelik te moaken. In de zuidelikke streke Kortryk - Tielt es die y ton lyk korte i eutgesprookn, elders mêer lyk en ie. Mêer d'rover in Kortryks. --Foroa 18 okt 2008 18:21 (UTC)[reageer]
Speha702, ernoemienge van 't artikel es dus inderdoad nie nodig. En ook, oe je Kortrik ingift, kom je automoatisch uut up Kortryk, wuk dat ier de standoard West-Vlamsche spellienge es. --Patrick 19 okt 2008 09:10 (UTC).[reageer]

Kortrizoan[brontekst bewerken]

Ik kan 'kik gêen West-Vlams klapn as Antwerpenoare dus 'k doen 'kik mor osof zô da gider 't ôok kunt verstoan, eniweej 'k wou allêen mor efkes entwad ipmerkn over 't woord Kortrikzoan dad ier in 't overleg en 1e kêer in 't artikel zelf gebruukt wordt. Den autochtone noam zou moen zyn: Kortrizoan. Zonder k dus; brunne: Reeks Nederlandse Dialectatlassen, dêel Fransch- en West-Vlaanderen; olwoare van elke ounderzochte platse ôok de noam van et dorp/stad, van d' inweuners en undern bynoam gegeevn wordt. 'k Èn zôwizô 'Kortrijkzaan' oltyd nen oardigen noam gevoundn ôok in 't Ollands, Kortrizaan klynkt ôok logischer wé. De groetn, Diederik

Je zou gy wel gelyk kunn hen, Diederik. Ik leezn hier in de Leuvensche bijdragen: "Zo komen we tot de vorm Kortrizaan, die inderdaad bij de oudere generatie in Kortrijk de enige gebruikelijke vorm is ... We vonden de vorm Kortrizanen ook nog in een programma van de Guldensporenfeesten te Kortrijk in 1889." En hier de spellienge: kortrizaen. Wuk peizn de menschn van Kortryk doavan? --Zeisterre 29 mei 2011 12:20 (UTC)[reageer]