Naar inhoud springen

Discuusje Wikipedia:Vervoegienge van ja, nêe en ols

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Van Wikipedia

Ik peize ahelik toh datte 2de persoan inkelvoet joaj is en de 3de persoan joah en nie omhekeird.

Je zoetter oak an moet'n peiz'n datter e vershil is tuss'n bv. Bruhs en Ingelmunsters. Sommihte West-Vloamin' zehhen neink, andere zehhen mere nink.

't Is al nie zo simpel natuurlik.

ik ender e poare biegezet, lik of dan'k ik et geliejerd en, in de Westhoek. Dat ieder zien variant d'r op zet. Toen emme olles, ennih?

In 't Brugs is de 1ste persoan meervoud: jaam / nèèm--Filibertus 20:03, 8 januoari 2007 (UTC)

De vervoeging van: neen dat doe ik niet

[brontekst bewerken]

Ikkenpeinzn da de vervoehiengn: bakkendoe, baggendoet, bajendoej, bammendoen, baggendoet, boanzedoen juuste wiln zehh'n: 'toch wel' !

Ellé, osnkik nu zehh'n teeh'n joe: jèèt em da soms nie hedoane? En hie zeht teeh'n mie: bajendoej! Awel, èt'nt em ton hedoane of nie? Kzoen heloovn van wel ze. Wuk peinsde hidder?

joak en nink

[brontekst bewerken]

Tvolt mi ip da de vervoehieng van 'nink, da doe kik nie' en 'jaak da doe kik toh' biena tselste es! Tenige versjkil is de 'jakkendoene' bie de 'nink' mo die stoat bi 'nèèn, toh niet'.

Oorsprong ?

[brontekst bewerken]

Van woa zo da komm ? Z'en zehhn da nie in 't Frans, en wok nie in 't Duts... Ik ein hwor dan ze da in d'odde Keltiske toaln wok hebrukkn. Meskien e tjikkn van de Keltiske worsprong van 't Wesvlams ? Horned God 18:58, 20 July 2006 (UTC)

Toch maar even zeggen dat in de meeste Oost-Vlaamse dialecten (Meetjeslands, Waaslands, ...) ja en neen ook vervoegd worden.
In 't Aalsterse en ze dad ook.

En Keltische oorsproeng? Meschien aan ze da vroeger in et Germaans (West-Vlams is un Germaanse toale, mèèr bepaald zèè-Germaans, verwant an 't Noars en 't Zweeds) wel moa is da ter stilletjesan ûtgegoan in de tendens van de simplificoasie van et Nederlaans.--Filibertus 20:00, 8 januoari 2007 (UTC)


't Moet ol lange in uze toale bestoan. Ier es en fragmentje uut 't middeleeuwsche Mariken Van Nieumeghen.
- Die moeye: "Sorchdi nu so seere voor uwen maechdom, godwouds !"
- Mariken: "Ick doe seker, moeye."

't Bestoat ook int Iengels:
- Don't you like this?
- Yes, I do. --> int West-Vlams: Ja 'k doe (of bajakkendoe)
- No, I don't. --> int West-Vlams: Ja 'k en doe nie (of bakkendoenie)

--Patrick 10:03, 26 november 2006 (UTC)

Da wor toch nie vervoegd? 'Ols' hè geweun e kortere vorm 'o', lyk in de mêeste Vlamsche dialecten, ma 'oak' enz. zyn gêen vervoegiengn, da zyn geweun soamntrekkiengn van 'o' en 't vôornoamwoord, en da vôornoamwoord kun je doa nie wegloatn. Anders kun j'alles e vervoegienge beginn noemn, lyk 'da' -> dak, daj, datn, dasse, damme, danze, enz.

Zy je deure dè? Joak./Nêenk.

Ga je al weg? Ja./Nee.

-> in 't Hollands is 't er gêen 'ik'

't Is da dak zeidn.

Het is dat wat ik zei.

-> in 't Hollands is 't er wel een 'ik'

Oak 't geld hadn, zounk e nieuwen otto kôopn.

Als ik het geld had, zou ik een nieuwe auto kopen.

-> in 't Hollands is 't er wel een 'ik' --Etwien (overleg) 10 mei 2020 17:42 (UTC)[reageren]