Naar inhoud springen

Wikipedia:Toalvroagn/Y of ie

Van Wikipedia

Y of ie (geconcludeerd)

[brontekst bewerken]

Oe schryvn me 't persoonlik voornamword vo de 3e persoon ienkelvoud mannelik?

Discuusje idder ol begunn up Discuusje:Voorblad/Archief#Y of ie.

Y of ie: alternatievn

[brontekst bewerken]
  1. y (SV voor AN 'hij')
  2. ie

Y of ie: discuusje

[brontekst bewerken]

Zyn eerste tentoonstellienge ield y in 1985.
Zyn eerste tentoonstellienge ield ie in 1985

Of zyn m'oundertusschn ol gewend an de "y" ? :-)
In Wervik es "... ield 'n em in 1985" wel meer courant. --Patrick 13 nov 2007 13:29 (UTC)[reageren]

En in 't Poperiengs is 't "... ield 'n in 1985" (e sttyvn straffn glottis) --Astro 13 nov 2007 16:01 (UTC)[reageren]

Ik zeggn dat ook azo, Astro--Pastel 13 nov 2007 16:13 (UTC)[reageren]

In m'n artikel : 'Madonna mè van der Paele' is myn ie veranderd gewist noa y en sedertdien schryf 'k y, moa 'k bluuvn 't roar vindn. Me zeggn: 'j'is' en volgens myn komt die j van de j-klank die j'oort in de lange ieje, dus ie. Wa goan 'k nu were meugn oorn ? :)--Pastel 13 nov 2007 15:42 (UTC)[reageren]
Trek et jou nie an Pastel, den enen es meer subtiel dan 'n andern in zyn reacties ;-)
't Es inderdoad roar vo die "y" ollene te zien stoan, me 'k vinne't wel consequent, angezien da me vroeger olle AN-ij's deur SV-y èn vervangn. Oe d'r nog zyn die "ie" beter/schonder/liever/logischer vindn, vo my nie geloatn... --Patrick 13 nov 2007 15:53 (UTC)[reageren]

We moe'n de twêe gevolln ip en reke zettn:

  • Y oat'er genoeg van, Y eit er genoeg van: in't begun van de zinne: roarst
    • j'aot, j'eit: gemakkelikke alternatievn, wirkn ze oltyd ?
  • Oat y genoeg, Oat ie genoeg, ield'y, ield y: y olléne bleuft roar, zonder spoatie beetr
    • oat'n genoeg, ield 'n, gemakkelikke altenatievn, 'k zoe wel gin spoatie loatn

Min conclusie: y es redelik gemakkelik te vermydn, stôort mindre oa't an en woord geplakt es (peist'y, j'eit, ...) consistent me d'andre y regels. (moar ik verander ol moandn gin ollêenstoande y's mêe: Patrick was dus den subtieln Y patcher, moa ge moe toegeevn, in't begin van de zinne: "Ie ad ..." of "Y ad ...": t es olletwêe roar). --Foroa 13 nov 2007 16:36 (UTC)[reageren]

Misschiens kryg je zinn in de trant van "Y ad..." of "Ie ad" by 't kopieern/vertoaln van AN-tekstn, byv. uut de NL-wiki? En lik da je zegt Foroa, 'k peinze ook dan ze gemakkelik te vermyen zyn (ol è'k ik Y zelve ook ol gebruukt).
Conclusie: trachtn te vermyen, anders "y" loatn voe wuk dat es? --Patrick 13 nov 2007 16:53 (UTC)[reageren]
Is da gin miserie aje klemtoonn wil legn? "Nee, y zeit da!" Mo da sto wel ni vienk, misschies een uutzonderieng va maakn (int voordeel van de 'ie')? Jack the Stripper 13 nov 2007 16:59 (UTC)[reageren]
In da gevol zeggn wulder: "nee, je zeit da". De je pakt dikwyls de plekke inne van de hij. --Foroa 13 nov 2007 17:27 (UTC)[reageren]
Ik zeggn ook: "je zeit...", en 'k èn dat in ol myn artikels ol azo geschreevn en eigentlik vind 'k de y ollene moa roare in 't begun van e zinne.--Pastel 13 nov 2007 18:11 (UTC)[reageren]
Ja, in e normale zinne zegn wieder da ook, mo aje echt wil beklemtoonn dat over em goat, zegn junder ton gin "Y zeit da!" (IE zeit da!)? Jack the Stripper 13 nov 2007 20:16 (UTC)[reageren]


Y of ie: discuusje (oude voorbladdiscuusje)

[brontekst bewerken]

Wider gebruukn die y nie vele, mo 'k vien dat echt stôornd in e tekste. Zoet dadde nie beter geweune were ie komn? En ed ie da nie ezeid! Meuzel 17:14, 24 april 2007

Oloewel dat de "hij" volgens de SV regels y moet zyn ben ik ôok gestopt met de ie in y te verandren, en 'k peize da'k den ênigsten nie benne. Vôo my "steukt" de y ôok. --Foroa 15:26, 24 april 2007 (UTC)

Ik zyn ook al 'n ende gestopt met 't veranderen van ie (hij) in y. Ik geroakn d'r ook nie an gewend...--Zeisterre 16:36, 24 april 2007 (UTC)
Der is nogta:ns e verschil tussjn de /y/ in "wyder" en de /ie/ in "pieper". De eeste klynk lik de /i/ in t Yngelsje "window" en de twi:de lik de /ea/ in t Yngelsje "easy" of de /ie/ in t Neederlansje "iedereen". Da zyn twi: toto:l verschillnde klankn. O:s je voor verschillnde klankn eenze:lste schryfwyze gebruekt zorgt da voo verwarringe. Voo dyslektisjie en andersto:lign makt da t anleern van t Westvlams alleene mo: moejliker. To:ln die e foonooloogiesje of zels bykans fooneetiesje schryfwyze hen (lik t Spo:ns of t Ytalio:ns) zyn do:deure veele gemakkelyker an te leern. We moetn nie de gebreekn van t Neederlans overneemn omwille van de tradiesje en de eenhyt. Westvlams het zyn eign uetspro:ke en zyn eign reegels.
Tip: veele klankn in t Westvlams hen e korte en e lange variante. Zo is de [oa] in "roape" eigenlyk geweune e langere korte [o] lik in "kot", en de [è] in "twède" (tweede) e langere korte [i] lik in "dikke". In fooneetisj schrift duedn ze e langere uetspro:ke an me e dubbel punt [:]. De [oa] en [è] ku je dus ook o:s /o:/ en /i:/ schryvn.
E probleem wo: dat der nog en uplossynge voo moe gezocht zyn is de schryfwyze van de /e/ in "de lekke beker". Da is ezelste letter voo drie verschillnde klankn. De eeste /e/ in "beker" ku je nog o:s /ee/ schryvn (beeker). Moa wuk doe je met de doffe /e/ (de schwa) in "de" en de korte /e/ in "lek"? En in t Westvlams komt do: ook nog e kee de lange korte /ê/ in "blêtn" bie (o:l ku je da ook o:s /e:/ schryvn -> ble:tn).
--Doomy 18:30, 7 meie 2007 (UTC)

Y of ie: conclusie

[brontekst bewerken]

"Y" (AN hij) trachtn te vermyen. Byvoorbeeld:

  • Nee, y zeit da → Nij, je zei da.
  • Y/ie ad → J'ad
  • Zyn eerste tentoonstellienge ield y → Zyn eerste tentoonstellienge ield 'n em
  • Y oad er genoeg van → J'oad er em genoeg van

Wien da't toch wilt gebruukn, past de SV-y regel toe en schryft "y". D'r es gin reedn voe van die regel of te wykn. --Patrick 16 feb 2008 08:47 (UTC)[reageren]