Wikipedia:Toalvroagn/sage-soage
Uiterlijk
Sage of soage? (geconcludeerd)
[brontekst bewerken]Ik zeggn "sage", moa 'k vroagn myn of, of dat da nie is omdat dat een woord is da nie vele gebruukt wordt in 't West-Vlams...Wa zeg je gynder: sage of soage?
Sage of soage?: alternatievn
[brontekst bewerken]- Sage
- Soage
Sage of soage?: discuusje
[brontekst bewerken]Dat es by my ook gin word da'k olle doage gebruke.. Soage klienkt in olle gevol meer West-Vlams dan sage. --Patrick 12:19, 12 september 2007 (UTC)
- 't Is vo de roë link in Roesschaert weg te werkn. :-) "Sage" komt van 't Duuts: "was gesagt wird". 'k Zien in 't portoal Kunst en Cultuur: "mythn, soagn en legendn" stoan. Vo myn klinkt "soage" roar, doarom de vroage.--Zeisterre 12:33, 12 september 2007 (UTC)
- Ik gebruke sage nie in't dialect, dus ik zoe sage zeggen. Verwarrend me't fransche sage. --Foroa 12:47, 12 september 2007 (UTC)
- Saghe a j'ook in 't Middelnederlands en wilde zeggn "geruchte, veroal". 't Es dus nie noodzoakelik e leenword. --Patrick 13:02, 12 september 2007 (UTC)
- Niet da 'k ik êle doagn klappe van soagn, moar ik zou schryvn soage. A je da woord tussn nen ôop andre zet, zou 'k ik verzekerst nie overschoakeln na de schône AN-a-klank, moar soage zeggn.
- We goan da probleem nog vele ein, me woordn die in 't doagliks gebruuk gebezigd zyn, bv. steedn in Ôost-Vlaandern, Broakel en Geroardsbergn, of zoudt 't toch Brakel en Geraardsbergn zyn? Tbc 13:45, 12 september 2007 (UTC)
- En es 't Azië of Oazië? --Patrick 13:56, 12 september 2007 (UTC)
- (na bwc) Jah, nog zuk êen ;-) Tbc 14:25, 12 september 2007 (UTC)
- 't Is wel e feit da die schone a-klank nie allene "AN" is. In NW-WVL wordt de "oa"-klank minder gebruukt of in 't zuudn...In Ostende klappn ze zelfs over e zage, e stake, e rakel en maakn... Dus goan ze ook wel sage zeggn... :-)--Zeisterre 14:24, 12 september 2007 (UTC)
- Oe je Oe sprik je gy die 20 woordn uut - reeks II bekykt, es 't moeilik vo e lyne te trekkn:
- goan, gedoan zyn dudelik olgemeen WVL
- kwaamn (verleen tyd van kommn) vind j'in Brugge, Poperienge en langs de kust were
- maakn : langs de kust, moa nie in Blankberge en Brugge, doa es 't toun moakn...
- --Patrick 14:56, 12 september 2007 (UTC)
- Joat, 't probleem begunt ol rond de deure. 'k peize dat in Brugge ne graaf, graavn, laatn es moa wel moane. --Foroa 15:00, 12 september 2007 (UTC)
- Oe je Oe sprik je gy die 20 woordn uut - reeks II bekykt, es 't moeilik vo e lyne te trekkn:
- Omda me nu klappn over "maakn"...Ik ein ooit in een boeksje over Frans-Vlams geleezn dat er doa drie verschillnde uutsproakn zyn vo da woord:
- moakng: in de streke van Belle
- maakng (met mediale aa): in 't grotste deel van Frans-Vloandern
- maeke (met geknepen Haagse aa en wegvallen van de slot-n): in 't Westn--Zeisterre 06:30, 13 september 2007 (UTC)
- Ik bluuvn by "sage". Doaby, an de kust is een "soage" (soazje) een deken... :-). En ik kiezn ook vo "Azië", "Brakel" en "Geraardsbergen". Trouwens, ik en geleezn da die "oa"-klank overgewoaid is. (zie Oost-Vlams) --Zeisterre 17:04, 14 september 2007 (UTC)
- "Azië", "Brakel" komt my nie styf West-Vlams over, die "aa" gebruke 'k ik noois, "Broakel" komt veel nateurlikker over by my, lik e "broakliggend stik ground". Moa dat es ook were streekgebondn. Volgens Hugo Ryckeboer in zyn boektje "Frans-Vlams" es de lange heldere "aa" en typisch Ingveoonsche ontwikkelienge die je nu nog goat vindn lanks uze Westkust en in Frans-Vloandern en de Westoek. In de reiste van Vloandern es 't "oa" gebleevn. --Patrick 01:16, 15 september 2007 (UTC)
- Ik zyn Ingveoonscher of gy, Patrick :-)--Zeisterre 09:50, 15 september 2007 (UTC)
- Gy Fries ;-) --Patrick 15:25, 15 september 2007 (UTC)
- Tbc et myn serpentarium ernoemd noa serpentoarium. Moar an de kust ist er niemand die da met een "oa" uutsprikt. :-)--Zeisterre 10:02, 15 september 2007 (UTC)
- Ik wel, Zeisterre! :) Mo kzin der ni heel zeker van atta typisch Brèèniengs is, kdurven de twee wel gebrukn.. Jack the Stripper 2 okt 2007 17:50 (UTC)
- Ik zyn Ingveoonscher of gy, Patrick :-)--Zeisterre 09:50, 15 september 2007 (UTC)
- "Azië", "Brakel" komt my nie styf West-Vlams over, die "aa" gebruke 'k ik noois, "Broakel" komt veel nateurlikker over by my, lik e "broakliggend stik ground". Moa dat es ook were streekgebondn. Volgens Hugo Ryckeboer in zyn boektje "Frans-Vlams" es de lange heldere "aa" en typisch Ingveoonsche ontwikkelienge die je nu nog goat vindn lanks uze Westkust en in Frans-Vloandern en de Westoek. In de reiste van Vloandern es 't "oa" gebleevn. --Patrick 01:16, 15 september 2007 (UTC)
- Ik bluuvn by "sage". Doaby, an de kust is een "soage" (soazje) een deken... :-). En ik kiezn ook vo "Azië", "Brakel" en "Geraardsbergen". Trouwens, ik en geleezn da die "oa"-klank overgewoaid is. (zie Oost-Vlams) --Zeisterre 17:04, 14 september 2007 (UTC)
- En es 't Azië of Oazië? --Patrick 13:56, 12 september 2007 (UTC)
- Saghe a j'ook in 't Middelnederlands en wilde zeggn "geruchte, veroal". 't Es dus nie noodzoakelik e leenword. --Patrick 13:02, 12 september 2007 (UTC)
Ter info: in DNA èn ze't over een boase = AN base. Juste lik sage ook nie direct e vree courant word in et West-Vlams. Nen noorderlienk zou verzekers idder spreekn over een base?... --Patrick 13 nov 2007 23:18 (UTC)
Sage of soage?: conclusie
[brontekst bewerken]SV doet gin uutsproakn over wordnschat. --Patrick 11 nov 2007 22:54 (UTC)